твои разговоры в моём организме
меняют погоду на шумные ливни,
Ради броской фразочки пренебрегли рифмой и это в первых же строчках.
Здесь и далее театр абсурда, фантасмагории.
Я кагбэ понимаю, что
в моём организме меняют погоду на шумные ливни
твои разговоры
, ибо велик и могуч русский языка, однако в оригинале:
твои разговоры в моём организме
рисуют картину лилипута, путешествующего внутри женского тела )
приложена к уху ракушка морская -
доносит
Так сказать, из донесения морской ракушки ясно следует, что киборги поработили планету )
штормами изнанку лаская.
А это все к тому же лилипуту, извините )
бумажных корабликов в море иллюзий
потонет немало в разгаре диффузий,
Диффузия - взаимное проникновение. Я кагбэ снова понимаю, что имеет место быть некая аллегория о взаимном проникновении друг в друга человеческих тел и разрушении мечт, однако, в этих строчках происходит диффузия корабликов и моря )
и давятся ягоды сочные в пену.
Обычно ягодный сок он красный, соот-но, тут красный с пеной и все это на фоне сдавления, вопчем, сплошные физиологические ассоциации )
в волнах растворившись своих откровений,
Это снова про диффузию, я все ловлю на лету.
кто из нас
но
ещё одна выйдет на свет Афродита.
Т.е. при любом раскладе после всех этих диффузий выживет только женская особь, мужская (ну, если оно было) окончательно диффундирует в Афродиту :)